沅可儿

サマルェカダス ~another oasis~

サマルェカダス ~another oasis~
作词:マシコタツロウ / Mashiko Tashirou
作曲:マシコタツロウ
歌:Kinki Kids

仆が生まれたその日から季节は巡り
boku ga umareta sono hi kara kisetsu wa meguri
从我出生那天以来季节不断的交替

地図も持たずにここまで歩いた
chizu mo motazu ni  koko made aruita
从不依靠地图 走到了这里

絵具が足りなくなるほど描いた梦なら
egu ga tarinaku naru hodo egaita yume nara
若是用不充分的画具所描绘的梦想

额に饰ってばかりじゃ意味がない
gaku ni kazatte bakari jya imi ga nai
即使镶上画框也不具意义

行き止まりに肩落として
iki tomari ni kata otoshite
当我因无法前进而垂头丧气之时

薫る花に励まされて
kaoru hana ni hagema sarete
总会被那芬芳的花香所鼓励

远回りこそ美し
too mawari koso utukushii
正因为绕道而行才更显美好

そう信じればどこでも行ける
sou shinjireba doko demo yukeru
如此坚信的话 不化哪里都可以去

夜が満ちたら船を浮かべて
yoru ga michitara fune o ukabete
当夜晚来临时便会有船舶出现

サマルェカダスへ旅に出よう
samaru e kadasu e tabi ni de you
朝向萨马鲁耶卡达斯展开旅程

幼い仆なら裸足で行けた
osanai boku nara hadashi de iketa
如果是年幼时的我 赤脚也能到达

憧れと喜びがあふれだす世界
akogare to yorokobi ga afuredasu sekai
那令人向往 洋溢着喜悦的世界

奇迹ひとつ今叶えて
kiseki hitotsu ima kanaete
让那奇迹在此实现吧

夕暮れフェンス越しの风 揺れるヒメジオン
yuugure fensu koshi no kaze  yureru himejion
夕阳下穿越过篱笆的风  小白菊迎风摇曳

空き地の空に见つけた飞行机
akichi no sora ni mitsuketa hikouki
空地上看见了天空中的飞机

何色のパスポートでも行けない场所を
nani iro no pasupooto demo ikenai bashou o
如果能在我的心中建立一个地方

仆の心に作れたらいいな
boku no kokoro ni  tsukuretara ii na
任何颜色的护照都到达不了的地方 该有多好

子供のころ见た地球仪
kodomo no koro mita  chikyuugi
孩童时期所见过的地球仪

今の仆は回せるかな?
ima no boku wa mawaseru kana?
现在的我还能转的动吗?

人差し指じゃ测れない
hito sashi yubi jya hakarenai
用食指地法测量

それは巨大な真実の星
sore wa kyodai na  shinjitsu no hoshi
那是个巨大而真实的星球

夜が満ちたら船を浮かべて
yoru ga michitara fune o ukabete
当夜晚来临时便会有船舶出现

サマルェカダスへ旅に出よう
samaru e kadasu e tabi ni de you
朝向萨马鲁耶卡达斯展开旅程

幼い仆なら裸足で行けた
osanai boku nara hadashi de iketa
如果是年幼时的我 赤脚也能到达

憧れと喜びがあふれだす世界
akogare to yorokobi ga afuredasu sekai
那令人向往 洋溢着喜悦的世界

三日月の帆を立てたら
mikazuki no ho o ta te tara
扬起一叶轻舟

希望の海へと 真っ直ぐに导かれるよ
kibou no umi e to massugu ni michibiku kareru yo
带领我们向希望中的大海笔直地前行吧

瞳闭じればあの日の仆が
hitomi tojireba ano hi no boku ga
每当闭上双眼 那一天的我

サマルェカダスへ连れていくよ
samaru e kadasu e  tsurete iku yo
就会带着我到萨马鲁耶卡达斯

伤も気にせず走り回った
kizu mo ki ni sezu hashiri mawatta
不用在意是否会受伤地来回奔跑着

憧れと喜びがあふれだす世界
akogare to yorokobi ga afuredasu sekai
在那令人向往 洋溢着喜悦的世界

夜が満ちたら船を浮かべて
yoru ga michitara fune o ukabete
当夜晚来临时便会有船舶出现

サマルェカダスへ旅に出よう
samaru e kadasu e tabi ni de you
朝向萨马鲁耶卡达斯展开旅程

幼い仆なら裸足で行けた
osanai boku nara hadashi de iketa
如果是年幼时的我 赤脚也能到达

憧れと喜びがあふれだす世界
akogare to yorokobi ga afuredasu sekai
那令人向往 洋溢着喜悦的世界

奇迹ひとつ今叶えて
kiseki hitotsu ima kanaete
就奇迹在此实现吧

评论

© 沅可儿 | Powered by LOFTER